外籍看護「神秘英文記帳」超難懂 唸出來才發現...夠白話!

smallbeach 2020/09/30 檢舉 我要评论



台灣因為人口老化,所以需要不少的外籍看護來幫忙照顧老人。這些語言不通的看護,中文很可能只會聽跟說,雖然耳濡目染的學會了,但要書寫文字就變得不是那麼容易,畢竟繁體字真的不好學。日前就有網友在爆廢公社中表示,自家的印尼籍看護用超神祕的代號記帳,讓她看的一頭霧水。



 

原po說道,因為平時工作繁忙,所以會拿1000元給看護,讓她買她跟年邁父親的三餐還有日常用品,但她希望可以記下買東西的金額。沒想到收到記帳單,整串的奇怪英文字母讓她傻眼,也不是英文單字,被考倒的她只好上網求助神通廣大的網友。



圖片翻攝自爆廢公社



 

仔細看會發現上面的英文看似煞有其事,但根本沒有這些單字,詭異的英文拼音讓人忍不住試著唸出來,沒想到唸出來才發現,這是羅馬拼音啊!這些像是「cau fan」炒飯、「luro fan」滷肉飯,這些唸出來還稍微能懂,最神奇的就是「oa misua」,這讓人研究許久才發現原來是蚵仔麵線,實在是太強了。讓不少網友說「竟然連麵線都翻出來了好有趣」、 「 原來是中文!」



圖片翻攝自爆廢公社

 

 


參考資料:爆廢公社
 

 

用户评论
你可能會喜歡
X
檢舉
請使用真實的郵箱如無法和您取得聯繫我們將無法對您的檢舉進行處理